Mel Thurn

New girl in the neighborhood! Remember Christian&Lena? She's theirs.


Little Birthday Present - She is engaged to a good friend of mine and when I met her it had only been her birthday, so I wanted to give her a little something. Sie ist mit einem guten Freund von mir verlobt. Und als ich sie kennen lernte, war gerade erst ihr Geburtstag gewesen und ich wollte ihr etwas persönliches schenken.

My cousin's daughter and latest addition to our family. I like to give away those name tags together with a voucher in order to make the present more personale. Die Tochter meines Cousins und neuestes Mitglied unserer Familie. Ich verschenke diese Namensschilder gerne zusammen mit einem Gutschein, um dem Ganzen eine persönliche Note zu geben.

One of my friend's daughters. I gave her a tag for her first, so she asked me for one when her second daughter had arrived. She had them both framed and hung them on the door of the kids' bedrooms. Für eine der Töchter einer Freundin. Ich gab ihr bereits für ihre erste Tochter ein Schildchen, und sie bat mich um eines, als ihre zweite Tochter auf die Welt kam. Sie hat beide rahmen lassen und sie hängen jetzt an der Kinderzimmertür.

Orelia's mom's nephew. She asked me for the tag, had it framed and gave it to him / his mother for Christmas. Der Neffe von Orelia's Mama. Sie bat mich um das Schild, hat es rahmen lassen und verschenkte es zu Weihnachten.

A friend's son. She is a RE teacher (hence the fish) and loves to play music. Für den Sohn einer Freundin. Sie ist Religionslehrerin (deshalb auch der Fisch) und liebt es, Musik zu machen.


Helene's mom just loooves those birds... Helene's Mama liebt diese Vögel halt einfach...